Aucune traduction exact pour انتاجية افضل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe انتاجية افضل

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • dieser Kriterien. Mehr als ein Viertel der besonders bedeutsamen Empfehlungen entsprach dem Kriterium der Produktivitätssteigerung, der Verbesserung der Arbeitsabläufe und der Programmeffektivität in der Organisation.
    وقد انطبقت المعايير على أكثر من ربع التوصيات الجوهرية من حيث أنها تؤدي إلى تحقيق إنتاجية أفضل، وإلى تدفق سير العمل، وتحقيق فعالية البرامج في المنظمة.
  • Größere Mengen qualitativ hochwertigerer Energie sorgenüber ein moderneres Kommunikationswesen, eine gesteigerte Produktivität und ein besseres Geschäftsumfeld für Produktionssteigerungen.
    وإن زيادة إمدادات الطاقة وتحسين جودتها من الأمور التي تؤديإلى زيادة الإنتاج من خلال استخدام سُبل الاتصال المستحدثة،والإنتاجية الـمُحسّنة، وتوفير بيئة أفضل للأعمالوالاستثمار.
  • Ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Produktion und Verbrauch würde große Schwankungen bei den Ölpreisenverhindern.
    وإن تحقيق التوازن على نحو أفضل بين الإنتاج والاستهلاك منشأنه أن يجنبنا التقلبات الكبيرة في أسعار النفط.
  • Dort ist das Wasser Jahr für Jahr so knapp, dass die Erntenbestenfalls karg ausfallen.
    وهناك بعض الأماكن حيث تزداد المياه شحاً عاماً بعد عام، حتىأصبح إنتاج المحاصيل هامشياً في أفضل الأحوال.
  • Dasselbe gilt auch heute, wenn die einzelnen Länder dasmachen, was sie am besten können, mehr produzieren und es für einegrößere Menge aller anderen Waren eintauschen.
    ويصدق نفس المنطق اليوم حين تعمل البلدان، التي تنتج أفضل ماتستطيع إنتاجه، على إنتاج المزيد ومبادلته بالمزيد من كافة السلعالأخرى.
  • Wenn sich die Wirtschaftsräume öffnen und die Länder dasmachen, was sie am besten können, treiben Wettbewerb und Innovationdie Wachstumsraten in die Höhe.
    فمع انفتاح الاقتصاد وتوجه كل بلد نحو إنتاج أفضل ما يستطيعإنتاجه، لابد وأن تؤدي المنافسة والإبداع إلى ارتفاع معدلاتالنمو.
  • In gleicher Weise machen heute Qualitätsverbesserungen –z. B. bessere Autos anstatt einfach nur mehr Autos – einen Großteildes BIP- Anstiegs aus.
    وعلى نحو مماثل نستطيع أن نعزو قدراً كبيراً من الزيادةالحالية في الناتج المحلي الإجمالي إلى تحسين الجودة ـ على سبيلالمثال إنتاج سيارات أفضل بدلاً من إنتاج المزيد من السياراتفحسب.
  • Und es könnte sinnvoll sein, ein besseres BIP zuentwickeln, das auch Vorteile berücksichtigt, die nicht in Geldausgedrückt werden, das die Kosten externer Effekte subtrahiert und Aktivitäten ausschließt, die keinen Wohlstand bringen.
    وقد يكون من المنطقي أن نسعى إلى إنتاج مقياس أفضل للناتجالمحلي الإجمالي، يضيف الفوائد غير المحتسبة، ويخصم تكاليف العواملالخارجية، ويستبعد الأنشطة التي لا تولد الثروة.
  • Der Wohlstand werde wachsen, behauptete Marx, doch würdennur wenige davon profitieren, nicht die Masse: Der Wald dererhobenen Arme, die nach Arbeit suchten, würde immer dichterwerden, während die Arme selbst immer dünner würden. Diese Ungerechtigkeit würde Revolte und Revolution heraufbeschwören, diezu einem neuen, besseren, gerechteren, wohlhabenderen und beiweitem egalitäreren System führen würden.
    ولقد زعم ماركس أن الثروة سوف تنمو، إلا أن أقلية من الناس،وليس الأغلبية، سوف تستفيد منها: "سوف تستمر غابة الأذرع الممدودةطلباً للحصول على فرصة للعمل في النمو، إلا أن الأذرع الممدودة ذاتهاسوف تزداد نحافة على نحافة، ولسوف يحرض الظلم على التمرد والثورة،الأمر الذي لابد وأن يؤدي في النهاية إلى إنتاج نظام جديد أفضل، وأكثرعدلاً وازدهاراً ومساواة.
  • Durch Nutzung ertragsreicher Saaten, eine bessere Bodenbewirtschaftung sowie eine ordentliche Reihenbepflanzungkonnte die Gemeinschaft ihre Ernte mehr als verdreifachen, und Dorfbewohner, die früher hungrige Getreidekäufer waren, sind heute Getreideverkäufer, deren Nahrungsbedarf gesichert ist.
    ان استخدام البذور ذات الانتاجية العالية واساليب افضل لادارةالتربة والزراعة المنظمة ساعد المجتمع المحلي على مضاعفة انتاجالمحاصيل لديه بمقدار ثلاث مرات والقرويون الذين كانوا مشترينجائعين للحبوب اصبحوا الان بائعين للحبوب وهم يتمتعون بالامنالغذائي.